巴剎呼余又卜干,綿蠻重譯聽來難。 別求兩詁賅場市,馬吉稱名義較寬。 註:星洲居民叫市場巴剎,余遊檳城及仰光,彼處則叫卜干,無所謂巴剎者也。考巴剎為突厥語之音譯,卜干為印度語之音譯,均屬舶來品。如以舶來然也,吾寧從英語馬吉一名為涵義較廣。巴剎、卜干僅指市場,而馬吉則可通於墟場及市情,凡兩詁。 (編按)巴剎,馬來語Pasar。馬吉,英語Market。
1933年5月28日《星洲日報》“遊藝場”